Na blogu po raz czwarty goszczą kursy z platformy Fiszkoteka.
Dzisiaj przedstawię Wam recenzję trzech kursów: Francuskie wyrażenia idiomatyczne, Francuski w podróży oraz Francuski w biznesie.
Na samym początku chcę przedstawić Wam spis tematów, które znajdują się w poszczególnych kursach. Ponadto do niektórych zagadnień znajdziecie odnośniki do archiwalnych wpisów z bloga.
Francuskie wyrażenia idiomatyczne:
- Jedzenie - La nourriture
- Przyroda - La nature
- Rozrywka - Le divertissement
- Kolory - Les couleurs
- Transport - Le transport
- Pieniądze - L'argent
- Szkoła i edukacja - L'école et l'éducation
- Dom i budynki - La maison et le bâtiments
- Ubrania - Les vêtements
- Części ciała - Les parties de corps
- Czas - Le temps
- Zwierzęta - Les animaux
- Religia - La religion
- Inne - Les autres
- Samolot - L'avion
- Samochód - La voiture
- Autostop - L'autostop
- Autobus dalekobieżny - Le bus à long parcours
- Autobus miejski - Le bus urbain
- Pociąg - Le train
- Prom - Le ferry
- Wędrówka - La randonnée
- Biuro podróży - L'agence de voyage
- Granica - La frontière
- Ambasada - L'ambassade
- Miasto - La ville
- Hotel - L'hôtel
- Restauracja - Le restaurant
- Plaża - La plage
- Góry - La montagne
- Kuchnia francuska - La cuisine française
- Miejsca do odwiedzenia - Les endroits à visiter
- Kraje frankofońskie - Les pays francophones
- Podróżowanie we Francji - Voyager en France
- Dzwonić do kogoś - Téléphoner quelqu'un
- Obsługa klienta - Le service client
- E-maile - Les emails
- Spotkania - Les réunions
- Prezentacje - Les présentations
- Zasoby ludzkie - Les Ressources Humaines
- Marketing i reklama - Le marketing et la publicité
- Sprzedaż i kupno - Les ventes et les achats
- Rachunkowość - La comptabilité
- Życie towarzyskie i plotki - La vie sociale et le bavardage
Kurs Francuskie wyrażenia idiomatyczne ma na celu wzbogaceniu naszego słownictwa o idiomy, przysłowia czy wyrażenia używane w mowie potocznej. Dzięki niemu możemy dowiedzieć się tłumaczenia danego idiomu czy wysłuchać jego wymowy. Zaletą jest niewątpliwie podanie przez autorów kursu, kiedy danego wyrażenia możemy użyć. Jest to bardzo przydatne - zapytacie kiedy? Prosty przykład: w języku polskim mamy zamek jako budowla i zamek w ubraniu. Ten sam wyraz, a różne znaczenie. Tak samo jest w przypadku idiomów. Czasem jeden wyraz (rodzajnik czy przyimek) może zmienić znaczenie danego zwrotu.
Kurs Francuski w podróży pozwala nam doskonalić nasze umiejętności komunikacyjne nie tylko podczas podróży, ale przede wszystkim w życiu codziennym. Porusza tematy m.in: w biurze podróży, w hotelu, w restauracji. Jest to bardzo przydatna wiedza, którą w większości podręczniki do nauki języka pomijają bądź przerabiają to bardzo powierzchownie. W kursie możemy też zauważyć wskazówki dotyczące wymowy danego wyrazu czy zwrotu. Możemy też spotkać wskazówki innego typu, które ułatwiają nam naukę bądź zrozumienie języka francuskiego.
Mam tylko jedne zastrzeżenie. W dziale Podróżowanie we Francji nie jest potrzebne czytanie opisów po polsku przez lektorkę, która czyta tylko i wyłącznie francuskie słownictwo. Uwierzcie mi, że na początku jest to komiczne, ale z czasem denerwujące, chociaż jest to jeden dział. I zamiast się uczyć, liczymy, że słownictwo z tego działu skończy się jak najszybciej.
Mam tylko jedne zastrzeżenie. W dziale Podróżowanie we Francji nie jest potrzebne czytanie opisów po polsku przez lektorkę, która czyta tylko i wyłącznie francuskie słownictwo. Uwierzcie mi, że na początku jest to komiczne, ale z czasem denerwujące, chociaż jest to jeden dział. I zamiast się uczyć, liczymy, że słownictwo z tego działu skończy się jak najszybciej.
Ostatni kurs - Francuski w biznesie kieruję przede wszystkim osobom, które na co dzień w pracy spotykają się z językiem francuskim. Na pewno wśród czytelników są osoby pracujące we Francji czy w Polsce, ale mają do czynienia z francuskimi klientami. Listę tematów poruszanych podczas tego kursu znajdziecie powyżej. Chciałabym zaznaczyć, że większość tych zagadnień została podzielona na dwie część: słownictwo i zwroty. Najpierw poznajemy specjalistyczne słownictwo, by potem układać zdania niezbędne w codziennej komunikacji w pracy. Uważam to, za dobry sposób, bo nie są pomieszane zdania i słówka. Dodatkowo przy niektórych slajdach ze wszystkich trzech kursów możemy spotkać informacje o synonimie danego wyrazu czy zwrotu, co znacznie poszerza nasz zasób słów w języku francuskim.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz