Na blogu po raz kolejny goszczą kursy z platformy Fiszkoteka. Dzisiaj przedstawię Wam recenzję kursów dla osób średnio zaawansowanych, czyli na poziomie B1-B2. Tym razem są to dwa kursy każdy dla odpowiedniego stopnia zaawansowania: Francuski B1 oraz Francuski B2.
Na samym początku chcę przedstawić Wam spis tematów które znajdują się w poszczególnych kursach. Ponadto do niektórych zagadnień znajdziecie odnośniki do archiwalnych wpisów z bloga.
Francuski B1:
- Życzenia i polecenia - Les souhaits et les demandes
- Charakter i wygląd zewnętrzny - Le caractère et l'apparence physique
- Ciało - Le corps
- Uczucia - Les sentiments
- Zdrowie - La santé
- Rodzina i relacje - La familie et les relations
- Praca - Le travail
- Dom i mieszkanie - La maison et l'appartement
- Edukacja - L'éducation
- Meble i wyposażenie domu - Les meubles et l'aménagement
- Przedmioty - Les objets
- Ubrania i akcesoria - Les vêtements et les accessoires
- Jedzenie - La nourriture
- Zakupy - Les courses
- Pieniądze - L'argent
- Urząd i poczta - Les agences et la poste
- Prawo - Le droit
- Media - Les médias
- Sztuka - L'art
- Muzyka - La musique
- Sport i wypoczynek - Le sport et le repos
- Geografia i natura - La géographie et la nature
- Zwierzęta i rośliny - Les animaux et les plantes
- Pogoda - Le temps
- Podróż - Le voyage
- Ruch - La circulation
- Pojazdy - Les véhicules
- Technika i technologia - La technique et la technologie
- Wiedza - La connaissance
- Polityka - La politique
- Wojna - La guerre
- Poglądy - Les opinions
- Zgoda i odmowa - L'accord et le refus
- Przypuszczenia - Les suppositions
- Ocena - L'appréciation
Francuski B2:
- Les traits de caractère - Cechy charakteru
- Les émotions - Emocje
- L'économie et l'argent - Gospodarka i finanse
- Les animaux - Zwierzęta
- Les plantes - Rośliny
- Les fruits et les légumes - Owoce i warzywa
- La politique - Polityka
- Le film et le théâtre - Film i teatr
- La musique - Muzyka
- Le voyage - Podróż
- L'art - Sztuka
- La santé - Zdrowie
- Le sport - Sport
- L'éducation - Edukacja
- La ville - Miasto
- Les nouvelles technologies - Nowe technologie
- Les mathématiques - Matematyka
- Les sciences - Nauki ścisłe
- La presse et la littérature - Prasa i literatura
- La langue et le grammaire - Język i gramatyka
- La cuisine - Kuchnia
- Les vêtements et la mode - Ubranie i moda
- La guerre - Wojna
- Le bureau - Biuro
- La maison - Dom
- Le temps et le climat - Pogoda i klimat
- Le transport - Transport
- La religion - Religia
- La loi et l'administration - Prawo i administracja
- La famille - Rodzina
- Le corps - Ciało
Informacją, której nie było w dotychczasowych
kursach, jest wiadomość o czasowniku - od jakiego bezokolicznika
pochodzi odmieniony czasownik oraz w jakim trybie lub czasie został
użyty.
Ponadto przy niektórych rzeczownikach w liczbie mnogiej możemy we wskazówkach zobaczyć liczbę pojedynczą rzeczownika lub też odwrotnie liczbę mnogą, gdy mamy wyżej podaną liczbę pojedynczą. Dzieje się to wówczas, gdy mamy nieregularne tworzenie liczby mnogiej.
Ponadto we wskazówkach możemy też znaleźć inne znaczenie tego samego wyrazu czy zwrotu. Jest to szczególnie przydatne, kiedy chcemy wzbogacić swoją wypowiedź czy to pisemną czy ustną.
Kolejnym uzupełnieniem kursu jest podawanie we wskazówkach używanych skrótów danego wyrazu lub też potocznego znaczenia. Jest to niezwykle ważne, kiedy chcemy przeczytać nieoficjalnego e-maila czy sms-a wypełnionego po brzegi skrótami.
Na poniższej ilustracji możecie zauważyć główny wyraz na żółtym tle. Oznacza to, że dane słowo jest rodzaju męskiego. Zdecydowanie ta metoda ułatwia naukę wzrokowcom.
Obok potocznego znaczenia we wskazówkach możemy również znaleźć dosłowne tłumaczenie. Uważam, że jest to dobry sposób na zapamiętywanie słówek metodą skojarzeń. Jednocześnie chcę powiedzieć, że jestem przeciwna dosłownemu tłumaczeniu tekstów - w tym przypadku chodzi tylko i wyłącznie o ułatwienie nauki słówek.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz