niedziela, 23 października 2022

"Français Présent 62/2022"

 "Français Présent 62/2022" - okładka czasopisma - Francuski przy kawie



Za oknem piękna, jesienna pogoda i z racji pojawiających się promieni słońca zza drzew postanowiłam przeczytać najnowszy numer Français Présent na dworze. Wydawcy zadbali o to, by okładka czasopisma nawiązywała do aktualnej pory roku, czyli do jesieni



Pierwszy artykuł przybliża nam ułatwienie dla Francuzów odnośnie zmiany nazwiska. Od lipca tego roku jest to łatwiejsze. Osoby, które mieszkają we Francji, wiedzą na własnej skórze, że Francja jest krajem bardzo biurokratycznym. Każde uproszczenie procedur jest, zwłaszcza dla obcokrajowców, drogocenne i bardzo pomocne w codziennym życiu. Z artykułu dowiecie się, kogo dotyczy ta procedura oraz jakie pięć nazwisk jest najpopularniejsze we Francji. 

Fani języka francuskiego z pewnością wiedzą, że w pewnej części Kanady mówi się po francusku m.in. w okolicach Quebecu. Jednak jest to trochę odmienny francuski od tego, którego się uczymy lub posługujemy się na co dzień. Różnice w wyrażeniach lub słówkach są jasno wytłumaczone w tekście. Dotyczą one ubrań, zakupów, zimy czy restauracji. Obok tekstu znajdziemy czarno-białe ilustracje, które pomagają w zapamiętaniu różnic w obu odmianach języka. Ponadto zachęcam do zrobienia ćwiczeń, które możecie z łatwością wydrukować.


"Français Présent 62/2022" - artykuł o Idze Świątek - Francuski przy kawie


Fani sportu, a w szczególności tenisa znają bardzo dobrze postać Igi Świątek, chociaż po ostatnich jej zwycięstwach fanów tenisa ziemnego przybyło. Jeśli znacie dobrze życiorys polskiej tenisistki to możecie spróbować przeczytać tekst artykułu - z pewnością przetłumaczycie go bez żadnych problemów. Pod koniec artykułu jest ćwiczenie, które polega na przetłumaczeniu czterech zdań z języka polskiego na język francuski. Dodatkowo, mamy stronę z obrazkowymi fiszkami, które ilustrują nam podstawowe słownictwo dotyczące tej dyscypliny sportu. 


"Français Présent 62/2022" - tenis fiszki obrazkowe - Francuski przy kawie


Mamy końcówkę roku i już w niektórych sklepach pojawiają się kalendarze na przyszły rok. Kolejny tekst w tym numerze mówi nam o prowadzeniu własnego kalendarza w języku francuskim: jak to robić i co w nim wpisywać. Dodatkowo pokazany jest przykład jednej ze strony francuskiego kalendarza. Ze swojej strony mogę polecić archiwalny wpis o planowaniu nauki języka obcego za pomocą planerów.

Ostatni artykuł jest kontynuacją podróży po Lazurowym Wybrzeżu z poprzedniego numeru. Czyż nie jest to wspaniałe, że możemy powspominać letnie promienie słońca właśnie w południowej części Francji? Niech chociaż ten tekst rozchmurzy nasze twarze w tą jesienną aurę. Nie zapominajcie o alfabetycznej liście słówek, w której znajdziecie wszystkie przetłumaczone słówka z tego numeru.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz