wtorek, 15 marca 2016

Zakupy

Zakupy - nagłówek - Francuski przy kawie


Tematem dzisiejszego wpisu będzie czynność, którą uwielbiają robić kobiety, czyli zakupy. Zgłębimy również tematykę związaną z supermarketem.




Zakupy - słownictwo 1 - Francuski przy kawie


  • chaîne de supermarchés – sieć supermarketów
  • rayon – dział
  • linéaire – przestrzeń do przechowywania i eksponowania produktów
  • libre-service – punkt samoobsługowy
  • produit d’appel – produkt promocyjny
  • code-barres – kod kreskowy
  • date de péremption – data ważności
  • scanner – skanować (kody kreskowe z produktów)
  • promotion – promocja
  • tête de gondole – miejsce na dziale, gdzie eksponowany jest produkt najczęściej promocyjny
  • PLV (Publicité sur le Lieu de Vente) – reklama w punkcie sprzedaży
  • merchandising – techniki merchandisingowe
  • packaging – opakowanie produktu
  • inventaire – inwentarz



Zakupy - dialog 1 - Francuski przy kawie


  • Dzień dobry Panu.
  • Dzień dobry Pani. Chciałbym cztery pomidory, sałatę i kilogram marchewek.
  • To wszystko?
  • Tak, to wszystko.
  • I lody czekoladowe, tato.
  • Dobrze i lody czekoladowe. Ile płacę?
  • Dwanaście euro.
  • Proszę.
  • Dziękuję Panu. Do widzenia!
  • Do widzenia Pani!



Zakupy - dialog 2 - Francuski przy kawie


  • Dzień dobry, chciałbym/chciałabym kilogram bananów.
  • Dobrze, proszę.
  • Ile to kosztuje?
  • Pięć euro.
  • Pięć euro? To jest drogo! Nie, nie, nie. Chciałbym/chciałabym kilogram jabłek.
  • Kilogram jabłek, w porządku...
  • Ile to kosztuje?
  • Siedem euro.
  • Siedem euro? To jest drogo! Nie, nie, nie. Chciałbym/chciałabym litr oliwy z oliwek. Ile to kosztuje?
  • Dwanaście euro.
  • Dwanaście euro? To jest drogo! To jest za drogo! Nie, nie, nie. Do widzenia!



Zakupy - dialog 3 - Francuski przy kawie


  • Dzień dobry Pani.
  • Dzień dobry, co podać?
  • Poproszę jedną dobrze wypieczoną bagietkę i jednego rogalika.
  • Proszę. To wszystko?
  • Tak, dziękuję. Ile płacę?
  • Za chleb 1 euro, za rogalika 1,50 euro, razem 2,50 euro.
  • Proszę, 2,50 euro. Do widzenia Pani.
  • Do widzenia!



Zakupy - dialog 4 - Francuski przy kawie
Pieczywo oraz wypieki – w piekarni

  • Dzień dobry, chciałbym/chciałabym jedną bagietkę.
  • Proszę. Czy coś jeszcze?
  • Chciałbym/chciałabym trzy rogaliki.
  • To będzie cztery euro.
  • Proszę
  • A tutaj jest reszta.
  • Dziękuję. Do widzenia
 
Mięso – w sklepie męsno-wędliniarskim
  • Dzień dobry, chciałbym kilogram mielonego mięsa.
  • Oczywiście, proszę Pana. Czy to wszystko?
  • Nie, wezmę również kiełbaski.
  • Ile Pan by ich chciał?
  • Jaka jest cena?
  • Kiełbaski są za dwadzieścia sześć euro za kilogram.
  • W takim razie wezmę pięćset gram.
  • Proszę. Razem będzie czterdzieści pięć euro.
 
Owoce i warzywa – w warzywniaku
  • Dzień dobry, chciałbym/chciałabym sałatę.
  • Proszę. Czy coś jeszcze?
  • Chciałbym/chciałabym kilogram fig.
  • Razem będzie dwanaście euro.
  • Proszę.
  • A tutaj jest reszta.
  • Dziękuję. Do widzenia






  • Pour demander ce que veut le client – Aby zapytać się klienta, czego chce
  • Bonjour, je peux vous aider ? – Dzień dobry, w czym mogę pomóc?
  • Bonjour, vous désirez ? – Dzień dobry, co podać?
  • Qu’est-ce que je vous sers ? – Co mogę podać?
 
  • Le client/la cliente demande des articles – Klient/klientka prosi o artykuły
  • Je voudrais un kilo de tomates. – Chciałbym/chciałabym kilogram pomidorów.
  • Je cherche un pull/des sandales. – Szukam swetra/sandałów.
  • Est-ce que vous avez de la mayonnaise de Dijon ? – Czy macie Państwo majonez z Dijon ?
  • Il me faut un morceau de fromage. – Potrzeba mi kawałek sera.
  • Je vais prendre une douzaine d’œufs. – Wezmę tuzin jajek.
  • Donnez-moi un tube d‘aspirines. – Poproszę tubkę aspiryny.
 
  • Le vendeur/la vendeuse répond – Sprzedawca/sprzedawczyni odpowiada
  • Voilà ! Tenez ! – Proszę
  • Et avec ça ?/Vous voulez autre chose ? – Czy coś jeszcze?
  • Desolé(e), je n’ai plus de croissants. – Przykro mi, nie mam już więcej rogalików.
 
  • Pour demander le prix – Aby zapytać o cenę
  • Quel est le prix des tomates ?/ Elles sont à quell prix ?/Elles font combien ? – Jaka jest cena kilograma pomidorów?/Jaka jest ich cena?/ Po ile one są?
  • C’est combien, le kilo de cerices/les cerices ? – Po ile jest kilogram czereśni/ po ile są czereśnie?
  • Le pâté, il faut quel prix ?/coûte combien ? -  Jaka jest cena ciasta?/ Ile kosztuje ciasto?
  • Ça fait combien ? (pour le total) – Ile będzie razem ?
  • Combien je vous dois ? (pour le total) – Ile będzie razem ?
 
  • Pour indiquer le prix – Aby wskazać cenę
  • Les tomates sont à 2€ le kilo. – Pomidory są za 2 euro za kilogram.
  • Le pâté coûte/fait 3,50€. – Ciasto kosztuje 3,50 euro.
  • Il est à 12€ le kilo. – To jest 12 euro a kilogram.
  • Ça fait ... euros en tout. (pour le total) – W sumie będzie ... euro.
  • Pour payer – Aby zapłacić
  • Voilà, tenez ! – Proszę.
  • Je n’ai pas de monnaie. – Nie mam pieniędzy.
  • Vous acceptez les cartes bancaires/les chèques ? – Akceptują Państwo karty bankowe/czeki?
  • Je peux payer par carte bancaire/chèque ? – Czy mogę zapłacić kartą bankową/czekiem?




Ćwiczenia + piosenka + bajki:











robienie zakupów - odsłuch + transkrypcja
ćwiczenie ze słuchu (1), (2), (3),
ułożenie dialogu
uzupełnienie dialogu (1), (2),
uzupełnienie tekstu
przyporządkowanie produktu spożywczego do odpowiedniego rodzaju sklepu
przyporządkowanie produktu spożywczego na odpowiednią półkę w sklepie
dopasowanie zaimka pytajnego do pytania
dopasowanie odpowiedzi do pytania
test








2 komentarze: